Relancer les traductions échouées
Lorsqu'une traduction échoue (parce que l'API est hors ligne, que la clé d'API est invalide, que les crédits sont épuisés, etc.), vous pouvez relancer la traduction uniquement pour cette entrée et cette langue, et éviter de dépenser des crédits d'API pour des traductions qui ont réussi.
Vous remarquerez qu'une entrée/langue a échoué à la traduction car celles-ci sont mises en évidence avec un fond jaune sur l'icône d'édition Polylang dans les pages de liste :

Vous pouvez également filtrer pour afficher uniquement les entrées avec des traductions échouées (uniquement dans les pages de liste Posts et Media) :

Filtrer ces entrées vous permet de relancer facilement la traduction pour toutes en même temps.

Enfin, relancez les traductions échouées en exécutant l'action groupée Gato Translate (Custom) et en sélectionnant l'option Process failed translations only :

Si vous utilisez les Commandes WP-CLI, vous pouvez relancer les traductions échouées en utilisant le paramètre --process-failed.
Conseils
Identifier les traductions échouées
Si vous souhaitez comprendre pourquoi une traduction a échoué, vous pouvez le faire.
Lorsqu'une traduction échoue, un badge de notification 🔴 Error s'affiche dans le menu du plugin.

En accédant à l'élément de menu Logs, sous l'entrée query-execution, vous verrez le message d'erreur. Il est possible que la traduction ait échoué pour une ou plusieurs langues.
Dans cette capture d'écran, la traduction a échoué pour l'allemand, parce que ChatGPT a renvoyé un nombre de traductions inférieur au nombre attendu :

Dans ce cas, toutes les traductions ont échoué parce que le point de terminaison de l'API est passé hors ligne :

Ici, la traduction a échoué pour l'italien et l'espagnol, en raison d'une combinaison de problèmes :

À partir du message du log, nous pouvons identifier la ou les langues défaillantes, afin de relancer la traduction uniquement pour elles et éviter de dépenser des crédits d'API inutilement.
Ne pas retraduire le slug de l'article
Si la traduction échouée concernait une mise à jour d'article uniquement sur son contenu, et que vous aviez déjà exécuté l'action Replace internal links, vous pourriez vouloir éviter de retraduire le slug de l'article, pour que les liens pointant vers cet article ne soient pas cassés.
Pour ce faire, dans les Settings personnalisés, décochez l'option Translate custom post slugs? :

Passer à un meilleur modèle
Si la traduction a échoué parce que le modèle n'est pas fiable, vous pouvez passer à un meilleur modèle.
Par exemple, le message d'erreur suivant :
The API for provider 'ChatGPT' returned an array with a lower number of translations than the number of strings to translate ...se produit très probablement lors de l'utilisation de ChatGPT-5 mini, mais pas avec ChatGPT-5 ou des modèles supérieurs.
Vous pouvez alors passer à l'un de ces meilleurs modèles lors du relancement de la traduction.
